《查令十字街84号》读后感_900字
《查令十字街84号》读后感900字
这本书真想用“可爱”这个词来形容,以往读书,心情大多就是欢愉,激动之类的,但这本书确是让我觉得幸福,想想都不可思议。很多人对海莲和弗兰克的关系有着不一样的说法,有人说是友情,有人说是爱情,而我宁可相信这是一段没有开头的爱情。海莲是调皮的,应该是喜欢弗兰克的。似乎认为也是有相似的经历吧…多变的称呼,善意的嗔怪,分享琐事,开心地打趣,以及用了真心的关爱(这似乎不是属于普通朋友之间的模式)。或许,也有一丝明白这是不可能之事,只好细腻维持并享受现状。只是德尔先生从未在信中对海莲的轻松笑语做任何回报,他是正人君子,地道的好丈夫,典型的英国绅士,惟一的报答是兢兢业业地为汉芙寻觅好书。直到一九五二年,德尔太太登场写信给汉芙道谢这几年的礼物,并向汉芙介绍说德尔先生已有二女,德尔先生才在汉芙的强烈要求之下,在答谢汉芙所寄给他妻女的长统袜时,将例来一贯的信头的“汉芙小姐”的称呼,改为“亲爱的海莲”,写信的日期恰与情人节巧合,不过想必当时德尔先生压根没有注意到。“有的时候,我并不忌讳告诉你我曾经很嫉妒过你,因为弗兰克对你的信如此喜欢,你的信与他的幽默感又如此相同!而且,我也嫉妒过你的写作能力。我与弗兰克在各方面都恰恰相反,他友善、温和,而我的爱尔兰的血性使我总是与人争斗。我很思念他,以前的生活太有意思了。他总在向我解释,也不住地教我些有关书的知识……”这是弗兰克先生去世后,他的太太在信中写道的。我想,即使他们不是现实中的爱情,也该是精神上的伴侣了。故事结果真是让人猝不及防,多年的“友情”(姑且称为友情吧)就此划上了一个暂时的句号,最终海莲也没能漂洋过海去看看弗兰克的书店,也没能与二十多年来的笔友见上一面。两人相识二十年却缘悭一面,两人通信数百封而未涉一个“爱”字,可悲可叹。“我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一位,名叫怀恋。”我觉得这段话莫过于是对他们感情最好的诠释了。