疑人窃履

疑人窃履是一个汉语词汇,拼音yí rén qiè lü,是不要随便怀疑他人,要有真凭实据,指用人应充分信任,出自《历代寓言大观》。
- 中文名称 疑人窃履
- 外文名称 The suspect stolen shoe
- 拼音 yí rén qiè lü
- 释义 不要随便怀疑他人,要有真凭实据
- 作品出处 《历代寓言大观》
原文
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:"吾固疑之,果然窃吾履。"遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:"吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。"
译文
从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:"我本来就怀疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。"于是和他断绝了关系。过了几年,这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:"是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。"

注解:
昔:曾经,从前。
其:代词,楚人的。
于:在。
窃:偷。
履:鞋子。
归:返回。
适:恰好,恰逢。
使:命令、派遣。
市:动词,买。
肆:店铺。
私:私吞。
直:同"值",价值。
以:拿,把,用。
进:交给。
他日:另一天。
过:拜访,探访。
骇:吃惊。
固:本来,原来。
果:果然。
然:这样。
遂:于是,就。
绝:断绝。
逾:过了。
暴:暴露,显露。
踵:到,走到。
谢:道歉。
知:了解。
而:就。
缪:通"谬",错误,荒谬。
罪:罪过。
问题探究
"请为以如初"的"为"和以下哪项用法相同( A )
A 并自为其名 B 愿为市鞍马 C 以丛草为林 D 孤岂欲卿治经为博士耶
答案A 为 动词 写 题
B 为介词替 给; 显然,所给文章是介词用法 请 和 愿 在语意上相近为 处于同样的结构中
C 以...为 固定用法 把...当作
D 为 动词 做
(1)友人来【过】(D)
A走过 经过 B胜过 超越 C错误 过失 D访 探望
(2)逾年而事【暴】 (A)
A.暴露,显露 B.凶恶残酷的 C.突然 D.欺凌,损害

23.下面句子中与例句句式相同的一项是( ).(2分)
例句:逐与之绝。
A.甚意,汝之不惠 B.乃入见 C.微斯人,吾谁与归?D.行者休于树
下列句子中的"之"与"遂与之绝"中的"之"用法不同的一项是( A )
A.吾之罪也(的) B.读之竟日(代词) C.吾固疑之(代词) D.家人发箧视之(代词)
与"遂与之绝"句式相同的一项是(B)
A.甚矣,汝之不惠B.乃入见C.行者休于树D.微斯人,吾谁与归
主人:不大会解释,不问清楚,对家中的仆人过分信任,不加以盘问的人.
朋友:是一个知错就改的人
在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但我们如果能在了解事情的真相后勇于承认并改正错误,这也是难能可贵的.
选文主旨
在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但如果我们能在了解真相后勇于承认错误,这是难能可贵的。