当前位置首页 > 百科资料> 正文

灼灼其华

2022-07-06 03:22:43 百科资料

这是一首贺新娘的诗《桃夭》中的一句,是《诗经·国风·周南》里的一篇。诗人看到了春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,从而联想到了新娘的年轻貌美。该诗反映了当时人民生活的片断。

  • 中文名称 灼灼其华
  • 解释 花开灿烂如红霞,美丽动人的样子
  • 读音 zhuó zhuó qí huā
  • 出处 《桃夭》

基本信息

  译:形容花开灿烂如红霞,美丽动人的样子

  桃之夭夭,灼灼其华

  造句:直到今天,五四运动的爱国主义光芒仍灼灼其华,烛照神州,激励着新一代青年。

  《桃夭》

  毛诗序:《桃夭》,后宫所致也。不妒忌,则男女以正,婚姻以时国无墼民也。

  题解:这是一首贺新娘的诗。诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。诗反映了当时人民生活的片断。

原文

  桃之夭夭①,

  灼灼其华②。

  之子于归③,

  宜其室家④。

  桃之夭夭,

  有蕡⑤其实。

  之子于归,

  宜其家室。

  桃之夭夭,

  其叶蓁蓁⑥。

  之子于归,

  宜其家人。

  【注释】

  ①夭夭:茂盛的样子。 ②灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:古时称女子出嫁为"于归",或单称"归",是往归夫家的意思。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤蕡(fén):果实很多的样子。 ⑥蓁蓁(zhēn):树叶茂盛的样子。

  【译文】

  茂盛桃树嫩枝桠,开着鲜艳粉红花。

  这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。

  茂盛桃树嫩枝桠,桃子结的肥又大。

  这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。

  茂盛桃树嫩枝桠,叶子浓密有光华。

  这位姑娘要出嫁,和顺对待您全家。

读解

  《桃夭》是《诗经·国风·周南》里的一篇,是贺新婚歌,也即送新嫁娘歌。在新婚喜庆的日子里,伴娘送新娘出门,大家簇拥着新娘向新郎家走去,一路唱道:"桃之夭夭,灼灼其华……"红灿灿的桃花比兴新娘的美丽容貌,娶到这样的姑娘,一家子怎不和顺美满呢!果实累累的桃树比喻新娘将会为男家多生贵子(旧观念多子多福),使其一家人丁兴旺。枝叶茂密的桃树比兴新娘子将使一家如枝叶层出,永远昌盛。通篇以红灿灿的桃花、丰满鲜美的桃实、青葱茂盛的桃叶来比对新婚夫妇美好的青春,祝福他们的爱情象桃花般绚丽,桃树般长青。此诗运用迭章、迭句手法,每章结构相同,只更换少数字句,这样反复咏赞,音韵缭绕;优美的乐句与新娘的美貌、爱情的欢乐交融在一起,十分贴切地渲染了新婚的喜庆气氛。

  一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。魅力恰恰就在这里。

  它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。 正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。 简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。 简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net