当前位置首页 > 百科资料> 正文

一片花瓣

2022-06-28 21:16:56 百科资料

《一片花瓣》是stereopony演唱的歌曲,AIMI作词作曲,stereopony编曲。

  • 中文名称 一片花瓣
  • 歌曲原唱 stereopony
  • 填词 AIMI
  • 谱曲 AIMI
  • 编曲 stereopony

​创作背景

  成立于今年夏天的stereopony,是不折不扣的乐坛新势力。这个由三位平均年龄17.3岁的小女生组建的乐团,带着冲绳人鲜明的爽朗音乐风格,而少女的青涩性格又让她们敢于追逐梦想、渴望诉说爱情,使得stereopony的歌曲充满活力,直率而毫无造作之感,在音乐主题上也更能引起年轻人的共鸣。《一片花瓣》诠释出了stereopony的女子轻摇滚风格,一片花瓣,翩翩飘落。死神ED17。

歌词

  ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今

  [hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]

  一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边

一片花瓣

  间违った 恋だった そんな事 思いたくはない

  [machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]

  或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想

  テーブルの向こう 暗い颜してる 切り出すコトバに 怯えてんだ

  [te-burunomukou kuraikaoshiteru kiridasukotobani obietenda]

  坐在对面的你阴沉的脸 我好害怕你会说出那句话

  いったいいつから仆ら こんなキモチに 気づかない ふり続けてたんだ?

  [ittaiitukarabokura konnakimochini kidukanai furituduketetanda]

  到底我们是从何时开始 对这种感觉假装不知

  出逢った日のような あの透き通る风の中で

  [deatta hinoyouna anosukitoorukazenonakade]

  在如同初次相遇的那天 那样清澈透明的风中

  やり直せるのなら もう一度 抱きしめたい

  [yarinaoserunonara mouichido dakishimetai]

  如果我们便能从头来过 我好想再一次将你抱紧

  ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今

  [hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]

  一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边

  间违った 恋だった そんな事 思いたくはない

  [machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]

  或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想

  好きだった はずだった いつだって声が 闻きたくなるほど

  [sukidatta hazudatta itsudatte koega kikitakunaruhodo]

  曾经我是那么喜欢你 时刻都想听到你的声音

  それなのに 手が届く 先の君が 见えなくなりそうだ

  [sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda

  可如今虽然你近在咫尺 我却仿佛已经看不清你

  平気だって すぐ我慢してたのは きっと仆たち の 悪いトコで

  [heikidatte sugugamanshitetanowa kittobokutachi no waruitokode]

  每次都若无其事的忍耐 这正是我们做错的地方

  いつも一绪に いたいって 想ってたのに すれ违い は 现実を変えた?

  [itsumoisshoni itaitte omottetanoni surechigai wa genjituwokaeta]

  尽管盼望着永远在一起 现实却因为误解而改变

  出逢った 日のような あの柔らかな笑颜だって すぐに 取り戻せる 気がしてた 抱きしめたい

  [deatta hinoyouna anoyawarakanaegaodatte suguni torimodoseru kigashiteta dakishimetai]

  连如同初次相遇的那天 那样温柔可亲的笑容 我也曾以为能马上找回来 依然好想将你抱紧在怀中

  ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今

  [hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]

  一片花瓣 微微摇曳 此刻就在我的身边

  间违った 恋だった そんな事 思いたくはない

  [machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]

  或许这是一场错误的恋爱 我却真的不愿这么去想

  黙ったままの君の手のひら たどり着いたナミダがハジけた

  [damattamamanokiminotehira tatorituitanamidagahajiketa]

  尽管你始终所沉默不语 一滴泪珠却在你的掌心溅开

  こんな仆たちの 时间を巻き戻して???

  [konnabokutachino jikanwomakimodoshite]

  有谁能来帮帮我们 把时光回到初遇的那天

  ヒトヒラの ハナビラが 舞い落ちた 仆のとなりで今

  [hitohira no hanabira maiochita bokunotonarideima]

  一片花瓣 翩翩飘落 此刻就在我身边

  间违った 恋だった なんて忘れられるは ずはないんだ

  [machigatta koidatta nantewasurerareruwa zuhanainda]

  或许这是一场错误的恋爱 我又怎能将它忘却

  好きだった 好きだった いまだって すがりつきたくなるほど

  [sukidatta sukidatta imadatte sugaritukitakunaruhodo]

  曾经我是那么喜欢你 时刻都缠在你的身边

  それなのに 手が届く 先の君が 见えなくなりそうだ

  [sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda

  可如今虽然你近在咫尺 我却仿佛已经看不清你

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net