论失

我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。
- 中文名称 论失
- 选自 《潜研堂文集》
- 作品原文 予观弈于友人所
- 注释 〔数(shuò)〕屡次
- 作者 钱大昕
作品原文
予观奕于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。
今之学者读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能见人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失,而不能见吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇论人哉?奕之优劣有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时,曾观奕者之不若矣!(选自《潜研堂文集》)
注释译文
注释
〔所〕处所,住的地方。
。
〔嗤(chī)其失算〕讥笑他计算得不好。
〔辄欲易置之〕就想换个地方放棋子。意思是替人下。
〔逮(dài)〕及,赶上。
〔顷之〕过一会儿。
〔对局〕下棋。局,棋盘。下棋一次叫一局。
〔易之〕轻视他。
〔甫〕刚刚。
〔先手〕下棋时主动的形势。
〔益苦〕更加艰苦。意思是难于想出招数。
〔竟局数(shǔ)之〕终盘计算棋子(以定胜负情况)。竟,完了。
〔赧(nǎn)甚〕很惭愧。赧,脸红。
〔学者〕求学的人。
〔訾(zǐ)〕非议,说人坏话。
〔居〕相处。
〔固〕本来。
〔易地〕彼此交换地位。
〔平心而度(duó)〕心平气和的、冷静的推测,估计。
〔果〕真。
〔不暇〕没时间,忙不过来。
〔优劣〕(棋艺)高低。
〔定〕定准,公认的准则。
〔一着(zhāo)〕走一步棋。
〔护前〕回护以前的失误。《三国志·朱桓传》:"桓性护前,耻为人下。"
〔各是其所是,各非其所非〕赞成自以为正确的,反对自以为不正确的。
〔无孔子〕意思是没有大智的圣人。
〔是非之真〕真正的是非。
〔失〕意思是表面看来是错误。
〔得〕意思是道理正确。
〔无有已时〕没完没了。
〔曾(zēng)观弈者之不若已〕简直连看棋的人都赶不上了。曾,乃,竟。不若,不如。已,同"矣"。
译文
我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很渐愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。
现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看得见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。
分析评论
棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。
作者简介
钱大昕(1728年-1804年),清代史学家、汉学家。字晓征,一字辛楣,号竹汀。汉族,江苏嘉定(今上海嘉定人)。钱大昕是中国18世纪最为渊博和专精的学术大师,他在生前就已是饮誉海内的著名学者,王昶、段玉裁、王引之、凌廷堪、阮元、江藩等著名学者都给予他极高的评价,公推钱氏为"一代儒宗"。