螳螂杀蛇

原文:
张姓者, 偶行溪谷,见巨蛇粗如碗, 摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折,似有物制之。然熟视而无所见,大惑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,掉不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂矣。
- 中文名 螳螂杀蛇
- 属性 寓言
- 特点 以己之长,攻彼之短
- 寓意 并不是身体庞大才是最后的胜利者
- 单句翻译1 仔细察看实在没见到什么非常奇怪
原文
张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇粗如碗,摆扑丛树中,以尾击树,柳枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刀攫其首,颠不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。
译文
有个姓张的人,偶然走过溪谷中,听到山崖上有非常凄厉的声音。他寻找路线上山查看,看见一条身体粗得像碗口一样大的蛇,在树丛中摇摆甩动,用尾巴击打树木,树枝折断,看那翻来覆去滚动跌打的情状,好像有东西在控制它。 然而他仔细察看没见到什么,他十分疑惑。他渐渐靠近面对它看,
原来是一只螳螂蹲在它的头顶上,用镰刀一样的前肢抓住它的头,蛇摆动却没有甩掉它。很久,蛇终于死了。他看见蛇的额头上的皮肉都已经破裂了。

字词解释
1、制:控制
2、觇:看
3、厉:凄厉
4、围:身围
5、反侧;身子翻来覆去
6、熟视:仔细看
7、剌刀:螳螂前足
8、攫:抓住
9、革肉:去了毛的兽皮
10、竟:结果,最终
11、张姓者:姓张的人
12、临:面对
13、则:原来是
14、顶:头顶上
15、革:皮
16、惑:疑惑
单句解释
1、然审视殊无所见,大疑:但是仔细察看实在没见到什么,非常奇怪。
2、以刀攫其首,攧不可去:(螳螂)蹲在它的头顶上用刀一样的爪子抓住它的头,蛇摆动却没有甩掉它。
要点引导
短文通过了"张姓者"的眼睛为我们呈现了小螳螂与大蛇的生死搏斗的惊险场面。作者正面详写蛇形体之巨大:"粗如碗";力量之巨大:"树枝崩折"。又通过"张姓者":熟视而无所见",从侧面表现螳螂的小,如此之巨大的差异让读者感受到了螳螂杀蛇场面的奇特。
寓意
只要以己之长,攻彼之短,就能克敌制胜,弱者可以战胜强者。
并不是只有身体庞大的人才是最后的胜利者。
作者简介
蒲松龄:1640-1715年,字留仙。他自幼聪明好学,十九岁时以第一名考上秀才。此后考场屡屡失利,直到七十岁还是个穷秀才。长期坚持收集民间传说,编写成《聊斋志异》一书。