羁绊

羁绊,汉语词汇 拼音是jī bàn。意思为被身边的物事缠住手脚。
- 中文名称 羁绊
- 外文名称 trammels, fetters, yoke
- 读音 jī bàn
- 含义 束缚,牵制
- 出处 《汉书·叙传上》
解释
羁和绊字的原意都是将牛马拴住的东西(绳、纽、网等)。羁:约束。会意:从网(罒),从革(皮革),从马。合起来表示用皮革制成的网络来把马络住。绊:将动物等捕住无法脱身的网。行走时被别的东西挡住或缠住。羁绊二字组合在一起,意为"缠住不能脱身,束缚"。
例句
例1:冲破旧社会的羁绊。
例2:是什么羁绊住了你那自由的身躯?
例3:摆脱外国的羁绊而独立。
例4:在走路的时候,坏掉的鞋子羁绊了我的行动。
典故与详解
束缚与牵制
1、汉《汉书·叙传上》:"今吾子已贯仁谊之羁绊,系名声之缰锁。"
2、唐 罗邺 《莺》诗:"却笑金笼是羁绊,岂知瑶草正芬芳。"
3、宋 吴曾 《能改斋漫录·神仙鬼怪》:"世上更无羇绊事,壶中别有自由身。"
4、元 关汉卿 《望江亭》第一折:"俺也曾把世味亲尝,人情识破,怕甚么尘缘羁绊?"
5、明 施耐庵《水浒》第五十六回《吴用使时迁偷甲 汤隆赚徐宁上山》:一者官身羁绊,二乃路途遥远,不能前来吊问。
6、明 罗贯中《三国演义》第二十一回《曹操煮酒论英雄 关公赚城斩车胄》:此一行如鱼入大海、鸟上青霄,不受网笼之羁绊也!
7、《安塞腰鼓》(刘成章)"容不得束缚,容不得羁绊。" (苏教版 六年级上 第14课 安塞腰鼓刘成章)
常见误译
由于早年部分日语译者和翻译团体的质量把控不严,一些日本动漫作品中"绊"(きずな)一词被误译为中文的"羁绊"。该误译伴随着一些经典动漫作品的广泛传播亦流毒甚广,至今不少日语作品译文中仍可见到这一误译。由于古代及现代汉语中羁绊一词仅具有贬义,无从作日文意解,故该等误译是一种典型的望文生义。可以选用的正确翻译包括:纽带、缘分、牵绊等。