缜少孤贫
缜少孤贫讲述了南朝范缜少年时读书的故事。
- 中文名称 缜少孤贫
- 类别 文言文
- 出处 《梁书·范缜传》
- 年代 南朝萧齐末年
出自
《梁书·范缜传》
原文
缜①少孤贫,事母孝谨。年未弱冠,闻沛国刘瓛②聚众讲说,始往从之。卓越不群而勤学,瓛甚奇之,亲为之冠③。在瓛门下积年,去来归家,恒芒屩④布衣,徒行于路。瓛门多车马贵游,缜在其门,聊无耻愧。既长,博通经术,尤精《三礼》⑤。性质直,好危言⑥高论,不为士友所安。唯与外弟萧琛相善,琛名曰口辩,每服缜简诣。
译文
范缜年轻时死了父亲,家中贫困,侍奉母亲孝顺恭谨。他不满二十岁时,跟随沛国学者刘瓛学习,天份比同时代人高出许多而且勤恳学习,刘瓛对此感到很讶异,亲自为他行加冠礼。范缜在刘瓛门下好多年,始终穿着草鞋布衣,出门步行。刘瓛门下大多是乘车骑马的王公贵族子弟,范缜生活在他们中间,一点也不感到羞愧。范缜成年后,博通经学,尤其精通三礼(《周礼》、《仪礼》、《礼记》)。他生性质朴坦率,喜欢发表标新立异的宏论,友人都认为他这样做不合适。他只有跟表弟萧琛最合得来,萧琛的口才是有名的,可也每每钦佩范缜言简意赅。
注释:
缜(zhěn):指范缜南朝唯物主义哲学家,无神论者。
刘瓛(huán):南朝人,通博五经,世推为大儒。
冠:举行冠礼。古代男子二十岁举行冠礼,表示已经成人。
奇:对…感到奇怪。
芒屩(juē):草鞋。
《三礼》:《仪礼》、《周礼》、《礼记》的合称,为儒家经典。
危言:激烈深刻而不顾忌讳之言。
.萧琛:南朝人
少:小时候
从:跟随
善:合得来
尤:尤其
用自己的话说说刘瓛亲自为范缜举行冠礼的原因:
1、刘王瓛门下大多是乘车骑马的王公贵族子弟
2、安于贫困,对母孝顺
3、卓越不群而勤学
对范缜的评价:
有能力,勤学刻苦,孝顺,安于贫困