当前位置首页 > 百科资料> 正文

笼中鹦鹉

2022-07-09 14:00:29 百科资料

《笼中鹦鹉》是一篇据《乐善录》改写的一篇文言文,主旨是:要让人们把自由还给动物们,失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的

  • 作品名称 笼中鹦鹉
  • 外文名称 Caged Parrots
  • 作品别名 lóng zhōng yīng wǔ
  • 作者 李昌龄
  • 创作年代 宋代

原文*

  富商有段姓者⑴,畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗。段剪(17)其两翅(18),置⑷于雕笼中。熙宁⑸六年,段忽系狱⑹。及⑺归⑻,问鹦鹉曰:"吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。汝⑼在家有人喂饲,何其⑽乐邪!"鹦鹉曰:"君⑾半年在狱,早已不堪⑿;吾多年在笼,何乐可言⒀?"段大感悟,即日⒁放⒂之⒃。

  *本文据《乐善录》改写

  (1)段姓者:姓段的。者:······的人。

  (2)畜(xù):养。

  (3)甚慧:十分聪明。甚:十分,非常。慧:聪明,聪慧。

  (4)置:搁,安放。

  (5)熙宁:宋神宗年号。

  (6)系狱:拘禁于牢房。

  (7)及:等到。

  (8)归:回来。

  (9)汝:你。

  (10)何其:多么。何:副词,多么。上文"何其乐耶",意为多么快乐。

  (11)君:对对方的尊称。

  (12)不堪:不能忍受。堪:忍受。

  (13)言:说。

  (14)即日:当天。上文"即日放之"意为当天把鹦鹉放了。

  (15)放:释放,解脱。

  (16)之:代词,指代"鹦鹉"。

译文

  有一个姓段的富商,养了一只鹦鹉,十分聪明,能接待客人并诵诗交谈,于是这个姓段的人剪了鹦鹉翅膀上的羽毛,把它养在雕刻精美的笼子里面。熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱。等到回来对鹦鹉说:"我在监狱半年,处处不得自由,是何等的痛苦.你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!"鹦鹉说:"你只在监狱里待了半年就已经觉得痛苦不堪了。而我在这笼子里待了好多年了,又有什么快乐可言?"姓段的商人听了恍然大悟,当天就把它放了。

文言知识

  1、何其。"何其"是个固定词组,相当于"多么"。上文"何其乐耶",意为多么快乐。又,"何其毒",意为多么狠毒;"何其苦",意为多么痛苦。

  2、即日、不日与他日。"即日"指当天。上文"即日放之",意为当天把鹦鹉放了;"不日"指事后几天之内,如"不日归还",意为过不了几天就归还;"他日"指以后有一天,如"他日见之",意为以后某一天见到他。

启发与借鉴

  一个人没了自由就没了快乐!

  失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的。

  无论是人还是动物,自由最可贵。

  只有当自己设身处地换做别人的位置去思考问题时,才能发现自己角度所无法了解到的事实真相。富商如果早些把自己作笼中鸟来思考,估计就不会买来一只鹦鹉饲养了。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net