当前位置首页 > 百科资料> 正文

燕人返国

2022-07-14 10:15:12 百科资料

燕人返国,是一篇寓言故事,出自《列子-周穆王第三》。晋人张湛注:"此章明情有一至,哀乐既过,则向之所感皆无欣戚也。"

  • 中文名称 燕人返国
  • 又称 燕人返国
  • 实质 寓言
  • 语种 汉语
  • 出处 《列子-周穆王》

原文

  燕人生于燕,长于楚,及老而还只承记祖本国。过晋国,同行者诳①之。指城曰:"此燕国之城。"其人愀然变容②。应妹促指社曰:"此若里之社③。"乃谓然④而叹。指舍曰:"此若先人之冢。"其人哭员套民不自禁。同行者哑然⑧大笑,曰:"予昔绐⑨若,此晋国耳。"其人大惭。及⑩至燕,真见燕国城社,真见先人之庐冢,悲心更微。

译文

  有一个燕国人在燕国出生,在楚国长大,到他老了的时候回自己的国家。路过晋国的时候,同行的人欺骗他指着晋国的城市说:"这就是燕国的城市。"那人的脸色变得凄怆。同行的人指着一座土地庙说:"这就是你们乡里的土地庙。"那人便喟然叹息起来。同行的人指着一座坟墓说:"这就是你先人的墓。"那人便伤心地哭得无法控制了。同行的人哑然失笑,说:"我刚刚都是骗你的,这里是晋国啊。"那人得知后非常惭愧。等到了燕国,真的见到燕国的城楼和土地庙,真的见到先人的房舍和坟墓,悲凄心情反而淡薄了。

注释

  1、诳(kuáng):欺骗。

  2、愀(qiǎo)然变容:凄怆悲伤地变了脸色。

  3、若:你。里:乡里。社:祭祀土神的地方。

  4、喟然:叹息的样子。

  5、涓然:流泪的样子。

  6、垅:坟墓。

  7、冢(zhǒng):坟墓。

  8、哑(è)然:笑出声的样子。

  9、绐(dài):哄骗。

  10、及:等到。

  11、禁:控制。

  12、庐:房舍。

  13、愀然:凄怆的样子。

  14、社:古人祭土地神的地方。

  15、里:乡里。

  16、更微:(反而)更少了。

  17,城:城墙。

  18、昔:以前

  19、此若先人之冢:这是你祖上的坟墓

  20、成语"万象更新"中的"更",解释为 变更 ;这个词语的意思是 一切事物或景象变得焕然一新 。

启发

  本篇寓言中的燕人"少小离家老大回",可是因为他对自己的国家不了解,以至于刚到晋国,就被别人骗了。同行的人见他思乡心切,指着晋国的城市、神庙、房子、坟墓,哄骗燕人,这里就是他的故乡,备定棵浓浓的思乡情结催动年老的燕人"愀然变容""喟然而叹""涓然而泣"乃至"哭不自禁",当他真的回到故乡,则"悲心更微",可见初始印象和感受对人的情感冲击是多么强烈深套拳厚刻,身己朽雄牛在异乡的人们对故乡故土的情感多么刻骨铭心,这种情绪或情感根植于我们档主的灵魂深处,一旦受到挫伤就很难恢复。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net