滨风

滨风是日本人气卡牌类网页游戏《舰队Collection》(舰队これくしょん-舰これ-)中的登场角色,由小松真奈配音。其原型是旧日本海军的滨风号驱逐舰。
- 中文名 滨风
- 外文名 浜风(はまかぜ,Hamakaze)
- 其他名称 叛徒、乳风、滨(bin)风、巨乳型鸢一折纸
- 配音 小松真奈
- 登场作品 《舰队Collection》
原型
"滨风"号驱逐舰为旧日本帝国海军阳炎级驱逐舰的第13号舰,于1939年(昭和14年)11月20日在浦贺船坞动工,1940年(昭和15年)11月25日下水、1941年(昭和16年)6月30日竣工,配属吴镇守府。"滨风"是为海风的别称,继承自前代矶风级驱逐舰。
开战时滨风、谷风、矶风、浦风一同编属于第17驱逐舰队,参加了空袭珍珠港行动,随后参与了夏威夷、拉包尔、达尔文、爪哇岛、印度洋、中途岛等地发生的战役。
1945年(昭和20年)3月26日的天一号作战中,滨风与大和、第二水雷战队(包括轻巡洋舰矢矧、冬月、凉月、矶风、雪风、朝霜、初霜、霞)一同从吴镇守府出发,于宇部冲待机。在4月6日与大和会合后,滨风参加了次日爆发的坊之岬海战,在第一次空袭时被美军航空队重创,无法航行,随后右舷中部遭鱼雷命中,船体断为两截,于12点48分沉没。
游戏角色
角色设定
作为阳炎级驱逐舰,滨风在游戏中的人气理所当然是很高的,黑丝和巨乳是她的萌点,也是她外号"叛徒"的由来(因为一般驱逐舰舰娘都是飞机场)。

在滨风最初实装时,有一些提督根据卡牌上的日文汉字称呼其为"浜(bāng)风"。
实际上,日文的"浜"字和中文的"滨"字是同一个字的不同写法,所以这里的"浜"在汉语中应该读作滨(bīn)。参见"横滨"
初始属性
阳炎级驱逐舰13号舰--"滨风" | |||
图鉴编号:170 → 170b | |||
CV:小松真奈 | 人设:パセリ | ||
改造等级:滨风(Lv 1)→滨风改(Lv 30) | |||
耐久 | 16→32 | 火力 | 10→21 |
装甲 | 6→23 | 雷装 | 24→35 |
回避 | 44→58 | 对空 | 13→37 |
搭载 | 0→0 | 对潜 | 24→38 |
速度 | 高速 | 索敌 | 6→22 |
射程 | 短 | 运 | 15→17 |
最大消费量 | |||
燃料 | 15→15 | 弹药 | 20→20 |
装备 | |||
12.7cm连装炮→25mm三连装机枪 | |||
九四式爆雷投射机→22号対水上电探 | |||
装备不可→未装备 | |||
装备不可→装备不可 |
角色台词
场合 | 台词 |
---|---|
图鉴说明 | 浜风です。数々の激戦に参加しました。 レイテでは金刚を中心とした轮形阵。そして武蔵や金刚、あの信浓の最后もこの目に烧き付けることになりました。 运命の坊ノ岬では、雪风らと共に大和を护って奋闘します。 滨风是也。参加了许多场激烈的海战。 雷伊泰湾时以金刚为中心组成轮形阵。之后将武藏、金刚以及信浓的最后身影牢牢刻印在心中。 在命运的坊之岬海战中,与雪风一同护卫大和奋战到最后一刻。 |
获得/登陆游戏 | 駆逐舰、浜风です。これより贵舰队所属となります。 驱逐舰,滨风。从现在开始,我就属于您的舰队了。 |
母港/详细阅览 | 信浓……今度は护り抜きます。 信浓……这次会全力保护你的。 |
今日も、いい风ですね。 今天的风也不错呢。 | |
んっ、なんですか、提督!何か、私の兵装に、何か? 嗯,什么?提督!怎么…我的武器装备…怎么了? | |
母港/详细阅览(圣诞节限定) | クリ、ス、マス…クリスマスです、提督! あ…これ…十七駆の皆からプレゼント…です。 圣、圣、圣诞……圣诞节了呢、提督!啊……这是……第十七驱逐队大家送的……礼物。 |
母港/详细阅览(元旦限定) | 提督、新年、明けましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ、です。 提督,恭贺新年。今年也请多指教了。 |
结婚事件 | 提督。恋爱相谈ならば、そう言う话が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう? …えっ?私?い、いえっ!私はそういうことは……で、でも、前向きに、検讨し、努力、します…ね… 提督,要找恋爱咨询对象的话不是有其他一大票对这话题有兴趣的人可以选吗?咦?我?不,我对于这种事不是很…不过,会积极、努力、学习…的… |
回港(结婚后) | 提督、お疲れがたまっていませんか? 提督,劳累的话可别不出声喔? |
编成 | 駆逐舰、浜风、出ます! 驱逐舰,滨风,出击! |
出击 | 駆逐舰、浜风、出ます! 驱逐舰,滨风,出击! |
雪风…先に行くぞ…!浜风、出击! 雪风…先走一步啰…!滨风,出击! | |
远征选择时 | そうなのね? 是这样的吧? |
Item发现 | そうなのね? 是这样的吧? |
开战 | 相手にとって、不足なしです! 完全可以当我的对手! |
攻击 | 炮雷击戦、开始します! 炮雷击战,开始! |
相手にとって、不足なしです! 完全可以当我的对手! | |
夜战突入 | 対空戦だけじゃ、つまらないしね。 不就是对空战吗,真无聊。 |
夜战攻击 | 沈みなさい! 沉下去吧! |
小破 | くっ!まだ、守れます! 呜,还能,守护下去! |
きゃあぁ!…うぅ、まだまだ! 叽呀哈!…哼,还没完呢。 | |
中破 | こんな痛み……金刚や信浓に比べたら……!次の、坊ノ岬では……负けないわ。 这份疼痛……与金刚和信浓相比……!下次的,坊之岬海战……我绝不会输。 |
胜利MVP | 胜利に浮かれるほど素人ではありません。胜って兜のなんとやら、です。まずは整备ですね。 我可没有外行到会对胜利感到欢喜。常胜者精益求精,是也。首先从整装开始吧 |
归航 | 作戦终了。舰队が戻りました。 作战结束。舰队回来了。 |
补给 | なるほど。 原来如此。 |
补给(改) | ありがと、大事ですね。 谢谢,(补给是)很重要的事情呢。 |
改装/改修/改造 | なるほど。 原来如此。 |
それもありですね。 也会这样呢。 | |
そうなのね? 是这样的吧? | |
入渠(小破及以下) | 整备は、大切ですね。 整装是很重要的呢。 |
入渠(中破及以上) | 今のうちに直しておきましょう。 现在就赶紧修复好吧。 |
建造结束 | 建造が终了したようですね。 建造结束了呢。 |
入渠结束 | 舰の修理が终たようですね。 舰船的维修结束了呢。 |
战绩表示 | 军令部より情报が来ていますね。 从军令部来的情报哦。 |
击沉 | また…大和のそばに…行くのか…な… 又要…前往大和的身旁…了…吗… |
放置时(改) | あの…あの、次の作戦はまだですか? 那个…那个,下次作战还没开始吗? |