当前位置首页 > 百科资料> 正文

溺鼠

2022-06-28 01:46:37 百科资料

溺鼠,贪婪的人,总会有报应的;天下无难事,只怕有心人,只要抓住他人的弱点,就能制服他们。

  • 外文名 The drowned rats
  • 作品名称 溺鼠
  • 作品出处 新编初中古诗文读本(初中低年级)
  • 文学体裁 文言文

基础信息

原文

  鼠好夜窃粟。有人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃以糠易粟,浮水面。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。

翻译

  老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个人把粮食装入缸内,老鼠放肆地吃粮食,并且还呼唤它的同类进缸。月底,粮食将要没了,主人对这件事感到担忧。有人告诉他一个办法,就用糠代替粮食,让它浮在水面上。当天晚上,老鼠又来了,欢欢喜喜地进去,不料都被淹死了。

寓意

  这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。

延伸

主旨

  贪婪的人,总会有报应的;天下无难事,只怕有心人,只要抓住他人的弱点,就能制服他们。

角度思考

  老鼠角度思考--告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理;

  越人角度思考--告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。

  老鼠死亡的原因主要是因为鼠的贪婪与愚蠢。

字义

  1.好:喜欢。

  2.粟:谷子,小米。

  3.盎:一种口小腹大的盛器。

  4.焉:于之,在这里。

  5.是:这。

  6.且:将。

  7.且:而且。

  8.易:换。

  9.咸:都。

  10.意:意料。

  11.恣:放肆、肆意、放任。

  12.啮:啃咬,吃。

  13.术:方法 。

  14.然:……的样子。

  15.主人患之:主人对这件事感到忧虑。

  16.乃以糠易粟:(主人)就使用糠换掉粟。

  17.不意:不料没想到。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net