当前位置首页 > 百科资料> 正文

淳于髡说齐王

2022-07-13 01:33:52 百科资料

齐国将要攻打魏国,淳于髡巧借兔子农夫狗的例子说服齐王,齐王因此没有攻打魏国。

  • 中文名 淳于髡说齐王
  • 人物 淳于髡
  • 原因 齐国将要攻打魏国
  • 最后结局 巧借兔子农夫狗的例子说服齐王

原文

  齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:"韩子卢者,天下之疾犬也;东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢各死其处。田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐魏久相持,以顿其兵,敝其臣,臣恐强秦大楚承其后,有田父之功。"齐王俱,谢将休士。

注释

  1疾:快 疾犬:跑的最快的狗

  2.各:各自

  3.田父:农夫

  4.使之困顿

  5.谢:遣散

  6.休:休息

  7.擅:独占

  8.敝:疲劳。这里是使……疲劳

  9.逐:追逐。

  10.恐:担心

  11.疾:跑快

  12.顿:困倦,这里指"使……困倦"的意思。

  13.环山者三:相当于"三环山",意思是围绕着山追了三圈。

  14.伐:讨伐、出兵

  15.极:尽,指精疲力竭

译文

  齐国将要攻打魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得最快的狗,东郭逡是人所共知最狡猾的兔子。韩子卢追东郭逡围着山翻了三圈,绕着山跑了五圈,兔子在前面跑得精疲力尽,狗也在后面追得精疲力竭,都死在自己的地方。有农夫看见,毫不费力的,就把他们抓住了。"如今齐国魏国互不相让,兵士们都很劳累,使朝廷之臣都很疲困。我害怕强大的秦国楚国在后坐收农夫之利。齐王感到害怕,遣散了将帅,让士兵们都回家去休息了。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net