当前位置首页 > 百科资料> 正文

樱花流

2022-07-05 12:50:29 百科资料

人气动画《福音战士新剧场版:Q》的主题曲,由宇多田光创作献唱。

  • 中文名称 樱花流
  • 外文名称 桜流し
  • 所属专辑 《Fantôme》
  • 歌曲时长 0时4分41秒
  • 歌曲原唱 宇多田光

基本信息

  人气动画《新世纪福音战士:Q》已经于2012年11月17日凌晨正式上映。2010年宣布休止活动的创作歌手宇多田光为这部剧场版创作了新主题曲《桜流し》 ,这也是宇多田光第三次为该动画作品的剧场版提供主题曲。《桜流し》DVD于2012年12月26日发行,发行公司为EMI MUSIC JAPAN。

单曲封面

创作背景

  Beautiful World (PLANiTb Acoustica Mix)『ヱヴァンゲリヲン新剧场版:破』テーマソング 《Beautiful World -PLANiTb Acoustica Mix-》是著名动画《新世纪福音战士》的新剧场版第二集《破》的主题曲。这也是继前年之后,宇多田光再度将自己的歌声与福音战士结合。宇多田光曾公开表示过自己是EVA的大粉丝。

  而EVA的总导演庵野秀明在读了宇多田光在《周刊PLAYBOY》上的访谈之后,深感她对EVA的了解,于是邀请她为剧场版演唱主题曲,这才有了前作《Beautiful World》的诞生。由于前作的歌词与故事太吻合,几乎唱出了男主角真嗣的心声,因此总监制决定再邀请宇多田光,希望其歌声能替这部作品再加分。本次的歌曲中宇多田光的歌声从柔和到激昂这个过程转变得非常出色,充满了动感,时而让人热血沸腾,时而让人悲伤不已。

  至于那首著名的fly me to the moon,并非宇多田光原创,另外宇多田光的那个版本名为:Fly Me To The Moon (In Other Words) -2007 MIX-99年的时候宇多田光在演唱会上翻唱过一次,07年的时候又重新录制。可能是由于EVA TV版的片尾是fly me to the moon,而宇多田光又正好翻唱过,所有才会有人以为这首歌是宇多田光为EVA唱的。

日文介绍

  「ヱヴァンゲリヲン新剧场版:Q」テーマソング 2012年11月17日その全貌がベールを脱ぎ公开初日を迎えた「ヱヴァンゲリヲン新剧场版:Q」のテーマソングが前作に続き宇多田ヒカルの书き下ろした新曲『桜流し』である。 映画制作スタッフからの热烈な要望と、前二作の剧场版テーマ・ソングを手がけている宇多田ヒカルの「ヱヴァ」に対する深い思い入れからこの曲が完成した。

  「序」「破」のテーマソングとは异なり、せつなく美しく、文学的な気品に満ちた命に対するレクイエムとなっている。

作者介绍

  宇多田光,身为NHK电视台选出的日本第一天后,与滨崎步、仓木麻衣并称日本平成三大歌姬,是近十年来J-POP的代表性女歌手,坐拥3张日本最畅销的女性原创专辑,曾多年被票选为日本人最喜欢的艺人第一名。

宇多田光动漫形象

歌词

  日文

  桜流し

  开いたばかりの花が散るのを

  「今年も早いね」と

  残念そうに见ていたあなたは

  とてもきれいだった

  もし今の私を见れたなら

  どう思うでしょう

  あなたなしで生きてる私を

  Everybody finds love

  In the end

  あなたが守った街のどこかで今日も响く

  健やかな产声を闻けたなら

  きっと喜ぶでしょう

  私たちの続きの足音

  Everybody finds love

  In the end

  もう二度と会えないなんて信じられない

  まだ何も伝えていない

  まだ何も伝えていない

  开いたばかりの花が散るのを

  见ていた木立の遣る瀬无きかな

  どんなに怖くたって目を逸らさないよ

  全ての终わりに爱があるなら

  英文(宇多田光自译版本)

  Sakura Nagashi

  Watching flowers just blossomed fall

  "Too early, this year" you said,

  In disappointment, regret

  And you were beautiful

  If you could see me now

  I wonder what you would think

  Me, living without you

  Everybody finds love

  In the end

  If you could hear the newborn's cry,

  Sound and healthy

  Ringing in the town you protected

  I know you would be so pleased

  The footsteps that continue after us

  Everybody finds love

  In the end

  I can't believe that I'll never see you again

  I haven't told you anything yet

  I haven't told you anything yet

  Watching flowers just blossomed fall

  The trees stood by, helpless

  However great the fear, I will not look away

  If at the end of everything, there is love

  Translated from original Japanese lyrics by Utada Hikaru

  中文

  樱花流

  樱花初开转眼凋零

  「今年花儿也谢得那么早啊」

  你望着花儿遗憾地叹道

  那样的你真美

  如果能见到今日的我

  你会怎么想呢

  看见离开了你的我

  Everybody finds love

  Everybody finds love

  In the end

  In the end

  在你所守护城市的某个角落

  依然听得到婴儿出生时健康的啼哭

  你一定会为此感到欣喜吧

  听到我们延续下去的足迹声

  Everybody finds love

  In the end

  不敢相信再也见不到你了

  还有什么话都没说出口

  还有什么都没能传达给你

  刚开的花转眼凋谢

  一直默默注视的树也受不了了吧

  不论多么畏惧也不要移开目光

  因为在一切荒芜尽头

  爱就在那里

  中文(四言意译版)

  凋落飘零 盛放之后。

  【是年又逢 一现昙花】

  憾上眉头 怅然若失

  君之美兮 不可方物

  今朝有幸 得以相见

  君之凝眸 面露何色?

  此生无君 独行踽踽

  情暖人间

  情暖人间 终焉之时

  承君所庇 市井之中 今日又闻

  婴孩初啼 体健音嘹

  君必欢喜 子嗣继志

  情暖人间 终焉之时

  难以置信 再会无期

  尚未表明 心中情意

  尚未表明 心中情意

  凋落飘零 盛放之后。

  无君怅颜 落英缤纷 难解哀愁

  目不转睛 虽恐不移

  终焉之处 爱暖人间

  罗马音

  Hiraita bakari nohana ga chiru no o

  Kotoshi mo hayaine to

  Zan'nen-sō ni miteita anata wa

  Totemo kireidatta

  Moshi ima nowatashi o miretanara

  Dō omoudeshou

  Anata nashi de ikiteru watashi o

  Everybody finds love

  Everybody finds love

  In the end

  In the end

  Anata ga mamottamachi no doko ka de kyō mo hibiku

  Sukoyakana ubugoeo kiketanara

  Kittoyorokobudeshou

  Watashitachi notsudzuki no ashioto

  Everybody finds love

  In the end

  Mōnidoto aenainante shinjirarenai

  Mada nani motsutaete inai

  Mada nani motsutaete inai

  Hiraita bakari nohana ga chiru no o

  Mite ita kodachino yarusenaki ka na

  Don'nani kowakutatte me o sorasanai yo

  Subete no owari niai ga arunara

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net