斯密达
2022-07-04 23:18:18 百科资料

"斯密达"是一个同音外来语,源自朝鲜语"습니다"。 在朝鲜语中,"습니다"是个语气词后缀。就是放在陈述句之后,是非常正式的助词使用方式。在同事间,上下级之间,陌生人之间广为使用。
"습니다/ㅂ니다"是一套词尾区别在于最后一个词干。有开音节时用"ㅂ니다"而闭音节时用"습니다"之分。
습니다(sim ni da)在句末,是动词的助词)。
用法举例:
长辈:你吃饭了吗?(밥을 먹었니?)
回答:吃过斯密达(먹었습니다)
如果不加斯密达,句子成分就不完全。
- 中文名称 斯密达
- 解释 一个同音外来语
- 源自 朝鲜语
- 性质 动词的助词
网络热词
"斯密达"最早见于电影《集结号》中,张涵予饰演的谷子地在假扮韩国李承晚军糊弄美国兵时说了一句"前轱辘不转后轱辘转斯密达。"于是"斯密达"一词便成为了中国人搞笑地学韩国人讲话的一种标志。"
流传原因
斯密达"真正流行起来,源于天涯的一位网友抒发的感慨"昨天惊闻福建也属于棒子国了斯密达,泪奔,我终于做了一会老外"。此贴的意义就是将"斯密达"首现标题,于是引来众多追捧,大家一致觉得在句末加上"斯密达"很有趣,于是"斯密达"开始流行。
斯密达,其实就是网友们在聊天回复时用来戏仿朝鲜语的句尾语气助词,无实义。
该词在网络上也被用作语气助词和常用后缀,但表达的情感往往与原词相反,表示"华丽地否定"。例如"我敬仰你斯密达",其实的意思是"我鄙视你"。
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net