当前位置首页 > 百科资料> 正文

宋人酤酒

2022-06-28 21:26:25 百科资料

这则典故出自春秋战国末期的《韩非子·外储说右上》,由卖酒的浅显事物而推论出治国的高深道理,用恶犬、猛狗来比喻那些伤害忠臣、阻挡忠谏的佞臣、权奸,指出正是这些邪恶小人蒙蔽、挟持了君主,使他们听不见治国的良策,亲近不了敬献忠言的贤臣。要得国之昌盛,就要"清君侧"、除恶狗。这便是"狗猛酒酸"的深刻道理。

  • 作品名称 宋人酤酒
  • 作者 韩非
  • 创作年代 战国末期
  • 作品出处 韩非子·外储说右上

作品原文

  宋人有酤⑴酒者,升概甚平⑵,遇⑶客甚谨⑷,为⑸酒甚美,悬帜甚高⑹,然贮而不售⑺,酒酸。怪⑻其故⑼,问其所知闾长者杨倩,倩曰:"汝狗猛邪?"曰:"狗猛,则酒何故而不售?"曰:"人畏焉。或⑽令孺子⑾怀钱挈⑿壶瓮(wèng)而往酤,而狗迓⒀而龁⒁之,此酒所以酸而不售也。"夫国亦有狗。有道⒂之士怀其术而欲以明⒃万乘之主⒄,大臣为猛狗迓而龁之。此人主之所以为蔽⒅,而有道之士所以不用⒆也。

词句注释

  1. 酤:卖。后文"或令孺子怀钱挈壶而往酤"中意为"买酒"。
  2. 升概甚平:容器量酒量的很平,意思是"分量很足"。升概,装酒的器具,此处指量器。
  3. 遇:对待,招待,引申义,本义是逢。
  4. 谨:恭敬,小心,这里指有礼貌。
  5. 为:酿造。
  6. 县帜甚高:卖酒的标志挂得很高很显眼。县,同"悬"。帜:幌子、酒旗,引申义,本义是旗帜。
  7. 不售:卖不出去。
  8. 怪:意动用法,对……感到奇怪。
  9. 故:原因。
  10. 或:有人。
  11. 孺子:小孩子。
  12. 挈:携带。
  13. 迓:迎接
  14. 龁:嚼而吞为龁,此处是咬的意思。
  15. 道:本领。
  16. 明:作"白"解,禀陈。
  17. 万乘之主:指国君。乘:兵车,引申义,本义是登,升。
  18. 为蔽:蒙蔽挟制。这里作被动用法。
  19. 用:被动,被重用。

白话译文

  有一个卖酒的宋国人,酒给的分量很足,对待顾客十分小心恭敬,酿制的酒也很好喝,卖酒的标帜挂得很高很显眼,然而酒就是卖不出去。酒都发酸了,他感到很奇怪,于是去问他所熟识的邻居长者杨倩。杨倩说:"你家的狗很凶猛吧?"卖酒的说:"狗凶猛,为什么酒就卖不出去呢?"杨倩说:"因为人们害怕它呀!有人让小孩带着钱,提着酒壶去买酒,狗就迎面扑上来去咬他,这就是你的酒酸了也卖不出去的原因。"

  国家也有猛狗。有才能的人怀着治国之术,想要用它使大国的君王明察起来;有的大臣就是恶犬,迎面扑来咬他们。这就是国君所以受蒙蔽,受挟制的原因,也是有本领的人不能被重用的原因啊!

启示

  要善于找出事物之间的必然联系,对症下药,解决问题。

点评

  狗恶与酒酸本来是风马牛不相及的两码事,但在韩非的笔下,两者竟奇妙而理所当然地发生了关及。从中我们可以体会到文章条理的谨严和严密的逻辑性。

  文章开头这样来形容卖酒的店家:"升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高",一连四句排比,句法齐整而且每句都用一个"甚"字,极力渲染出酒店各方面的优点。这与下文酒卖不出去而变酸的结果形成强烈的对比,一下子把矛盾推到读者的眼前。确实,对此不仅店主要百思不解,读者也不免急切地等待下文。作者请长者杨倩来解答,但妙的是他没有正面回答,而反问了一句似乎离题万里的话:"汝狗猛耶?"突兀如奇峰骤起,显出韩文峻削的本色。经过反复推问后,才落到因为狗凶猛咬人造成无人敢来打酒的因果关系。行文曲折而带锋颖,饶有气势,增强了论辩分析中的折服力。

  韩非以生活中极普通的事例,深刻地说明了封建社会中君、臣和有道之士之间的关系,道人所不能道,生动、精辟,富于现实意义。在现实生活中,确有许多看上去孤立存在的没有联系的事物,但却直接或间接地互相制约起作用,切不可掉以轻心,这便是这则寓言给我们的有益启示。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net