哈怂

哈怂拼音是hā sǒng,西北方言词这个词原是甘肃,宁夏,陕西特有的常用方言,是流行的损人语,大意为坏蛋的意思,"哈"就是坏,"怂"含有蔑称的意思,指的是"这个人"。主要意思是"坏蛋"、"讨厌""坏人"。
- 中文名称 哈怂
- 拼音 hā sǒng
- 意思 坏蛋、讨厌、坏人
- 所属分类 西北方言词
名词释义
哈怂(ha sóng)西北方言词,主要见于陕甘大部地区。
主要意思是"坏蛋"、"讨厌""坏人"。
衍生出的短语有"这怂有点哈"、"怂人哈的很"、"沃('那个'的意思)怂娃哈的很"、有时更进一步表示厌恶时会用"哈锤子"("锤子"在陕西方言中有"阳具"的意思)。
然而,在甘肃,陕西等方言中,"哈怂"也不全部都是损人的意思,有时候在表达一种亲切的责备时也会用到,这种责备并不是带有贬义的,相反,他反而表达了一种更加亲切的意思。就像普通话中的"小坏蛋"也包含了这样的意思,个中感情色彩比较复杂。
哈怂跟完怂为近义词。都是方言中形容比较坏的人(一般指男性)
用法例句
示例一
甲:哈送,揍撒活涅(nie,平声)(意思"干啥活呢"),把脏水泼我身上咧!
乙:对不住,没注意哈。
本例中意思相当于英语的fuck you,带有稍微的不满与指责,近乎于抱怨。
对比普通话中的例子:
甲:他妈的,你瞧你干什么呢,把脏水朝我身上泼!
乙:哦,真对不起,没注意到。
示例二
母:小张沃(那个)娃是个大哈怂,你再不要跟沃娃耍咧!
子:知道咧,知道咧,唠叨很!
本例中是"哈怂"的原始用法,就是指"坏蛋"的意思。
对比普通话中的例子:
母:小张那小子是一个坏孩子,你不要和他一起玩了!
子:知道了,知道了,你真烦!
示例三
男:莉莉啊,这(zhēi)几天我(ŋè鼻浊音)把你想死咧,过来让我亲一哈(亲一下)。
女:哈怂!想地美地很。
本例中表明意思是"讨厌,或者是不要嘛",调皮、捣蛋但又比较亲昵的一种称呼。真正的意思是一种表示默许的调侃,根据语境就可以意会。
对比普通话例子:
男:莉莉,这几天好想你啊,过来让我亲亲你。
女:讨厌,谁给你亲呢?