司马光爱书

司马温公独乐园之读书堂,文史万余卷公。而公晨夕所常阅者,虽累数十年,皆新若手未触者。尝谓其子公休曰:"贾竖藏货贝,儒家惟此耳,然当知宝惜。吾每岁以上伏及重阳间,视天气晴明日,即设几案于当日所,侧群书其上,以暴其脑,所以年月虽深,终不损动。至于启卷,必先视几案洁净,藉以茵褥,然后端坐看之。或欲行看,即承以方版,未尝敢空手捧之,非惟手汗渍及,亦虑触动其脑。每至看竟一版,即侧右手大指,面衬其沿,而覆以次指,拈而挟过,故得不至揉熟其纸。每见汝辈多以指爪撮起,甚非吾意。今浮图、老氏尤知尊敬其书,岂以吾儒反不如乎?汝当谨志之。"
- 作品名称 司马光爱书
- 创作年代 宋
- 作品出处 《凉溪漫志》
- 作者 费衮
注释译文
①脑:今称书脊,旧称书脑。
②茵褥:被褥。
③揉熟:揉坏。
④浮屠:梵语音译,佛家僧徒。
选自
选自·宋费衮《凉溪漫志》
原文
司马温公独乐园之读书堂,文史万余卷。率公晨夕所常阅者虽累数十年,皆新若手未触者。尝谓其子公休曰:"贾竖藏货贝,儒家惟此耳。然当知宝惜。吾每岁以上伏及重阳间,视天气晴明日,即设几案于当日,所侧群书其上以曝其脑,所以年月虽深,终不损动。至于启卷,必先视几案洁净,藉以茵褥,然后端坐看之。或欲行看,即承以方版,未尝敢空手捧之,非惟手汗渍及,亦虑触动其脑。每至看竟一版,即侧右手大指面衬其沿而覆,以次指面捻而挟过,故得不至揉熟其纸。每见汝辈多以指爪撮起,甚非吾意。今浮屠、老氏犹知尊敬其书,岂以吾儒反不如乎?当宜志之。"
译文
司马光独乐园中的读书堂中,藏有文史类书籍一万多余。其中司马光每天早晨傍晚常常阅读的书,即使读了几十年,看上去都新得像是从没用手摸过一样。司马光曾经对他的儿子公休说:"商人们爱收藏钱财货物,儒家所收藏的,只是这些(书),应当知道要珍爱它们。我每年在上伏到重阳期间,遇到天气晴朗的日子,就把几案设在对着太阳的地方,将那些书斜放在上面,晒穿订书的线。所以虽然时间很长,书还是没有损坏。说到打开看书,必然先把几案打扫干净,用褥子铺垫在书下面,然后端坐好,才看书。有时候(不能端坐着看)需要边走边读,那就把书放在方的木板上(读),从来不敢直接用手捧着书,这不只是担心手汗浸到书页上去,也担心碰到穿订书的线。每到看完一页,就用右手大拇指的侧面贴着书页的边沿,再用食指(与姆指相配合)捻起书页,这样翻过一页,因此可以不把纸弄烂。我常看到你们翻书时直接用手指撮起书页,这很不合我的意思。现在佛教徒和道教徒仍知道尊敬他们的经书,我们儒家怎么能反而不如他们呢?应该要记住我的话。"
字词解释
独乐园:司马光在洛阳所置之园,见司马光《独乐园记》。
贾竖:商人
上伏:即初伏
当日所:对着太阳的地方
渍:浸
竟:完
脑:书脑,线装书书脊上打眼的地方
藉:衬垫
茵褥:垫子
浮图、老氏:泛指佛教徒和道士
志:记住
《凉溪漫志》:宋朝费衮著
公休:司马康.字公休
相关问题
《司马光爱书》一书中,司马光爱书如宝,体现在哪三个方面?
在天气晴朗之日读书时,必须持书置于避开日光照射的地方观看,看书前必须先将书案清理干净,以茵褥拷垫上,然后才能翻阅,如果旅行途中需要看书,必须以方板托讨,不能用手持书阅览,更不可用汗渍的手去触及图书,以免污损图书;看完一页,要轻轻用右手拇指与食指面沿书边轻轻挟过,决不可以手指撮起,以免揉皱纸张。虽然十年过去了 ,书还是跟原来一样,
导读
本文通过记叙司马光教导儿子司马公休爱惜图书的一番话,表现了司马光爱书如宝的优秀品德。文章对翻书的过程描写的细腻生动、语言亲切感人。