当前位置首页 > 百科资料> 正文

假如生活欺骗了你.普希金卷

2022-07-11 22:02:35 百科资料

《假如生活欺骗了你》写于普希金被沙皇流放的日子里。那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜。本诗被选入人教版语文七年级下册课本第十九课《外国诗二首》之一(第二首是弗洛里昂的《未选择的路》)。

  • 中文名 假如生活欺骗了你
  • 出版社 长江文艺出版社
  • 作者 普希金
  • 出版时间 2008年8月1日
  • 装帧 平装

基本信息

  作 者:普希金 著

  出 版 社:长江文艺出版社

  出版时间:2008-8-1

  版 次:1页 数:188字 数:4900印刷时间:2008-8-1开 本:16开纸 张:胶版纸印 次:1I S B N:9787535438058包 装:平装

  《假如生活欺骗了你》--普希金作品原文

  Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило. KOBVCS

  英译文

  If by life you were deceived, Don't be dismal,don't be wild! In the day of grief, be mild: Merry days will come, believe. Heart is living in tomorrow; Present is dejected here: In a moment,passes sorrow; That which passes will be dear.

  汉译文1

  假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要心急! 忧郁的日子里需要镇静: 相信吧,快乐的日子将会来临。 心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁: 一切都是瞬息,一切都将会过去; 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

  汉译文2

  假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨! 不顺心时暂且克制自己 : 相信吧,快乐之日就会到来。 我们的心儿憧憬着未来; 现今总是令人悲哀: 一切都是暂时的,转瞬即逝; 而那逝去的将变为可爱。

  汉译文3

  假如生活欺骗了你, 你不要悲伤,不要生气! 熬过这忧伤的一天: 请相信,欢乐之日即将来临。 心儿生活在未来; 现实却显得苍白: 一切皆短暂,都将过去; 而过去的一切都将可爱。

  汉译文4

  假如生活欺骗了你, 不要悲伤,不要哭泣, 在那忧郁的时光, 还有一份甜蜜的守望。 请相信欢乐之日即将来临, 不公与磨难总是短暂。 心儿生活在未来; 现实却显得苍白。 一切都将过去------- 而那过去的一切都将可爱。

内容简介

  读懂了普希金,你才能体会什么是"诗人气质",在这位仅仅活了37岁的诗人的诗集中,你会深深感悟到纯洁、净美的诗歌艺术魅力。本书收录了普希金188首诗歌,聚集了他毕生的精华诗篇,以飨读者。

图书目录

  理智和爱情

  经验之谈

  皇村回忆

  致纳塔莎

  厄尔巴岛上的拿破仑

  梦想家

  玫瑰

  给她

  "是的,我曾幸福,是的,我曾享受……"

  致画家

  唱歌的人

  窗

  秋天的早晨

  真理

  哀歌

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:baisebaisebaise@yeah.net