《古今乐录》曰:“‘十五从军征’以下是古诗。”按字句与古诗微异:“微望”与“东向望”之“望”均作“看”,“持作饭”及“羹饭”之“饭”均作“飠(此字实为飠+卞)”,“烹谷”作“舂穀”。
烧火烧野田,野鸭飞上天。童男娶寡妇,壮女笑杀人。
高高山头树,风吹叶落去。一去数千里,何当还故处。
十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,家中有阿谁?
遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从樑上飞。
中庭生旅谷【1】,井上生旅葵。舂穀持作飠,采葵持作羹。
羹飠一时熟,不知贻阿谁!出门向东看,泪落沾我衣。
【1】旅谷:谷之不播种而生者。《后汉书·武帝纪》:“至是野谷旅生。”