《绿野仙蹤》,是美国的一系列童话故事,原书于1956进入美国的公有领域。而自1960年到1986年间鲍姆的13本续集也相继出现在公有领域。最早出版于1990年5月17日,故事环绕奥兹国的历史,由《奥兹国的魔法师》开始,讲述了一个名为多萝茜的小女孩在奥兹国和狮子、机器人、稻草人追寻勇气、善心和智慧的历险故事。首14本由《奥兹国的魔法师》的原作者李曼·法兰克·鲍姆写,在他逝世后,Ruth 继续这系列的故事,再连同其他作家的七本,视为这个经典故事的原版故事,合称“Famous Foy”。
基本介绍
- 书名:绿野仙蹤/世界儿童文学名着
- 出版社:现代 (2013年1月1日)
- 开本:16
- ISBN:7540232005
- 作者:(美)弗兰克·鲍姆|译者:赵志新
- 出版日期:2013年1月1日
- 页数:110页
- 语种:简体中文
基本内容
绿野仙蹤/世界儿童文学名着
编辑推荐
莱姆·弗兰克·鲍姆编着的《绿野仙蹤》的背景是美国的——小女孩多萝茜住在堪萨斯草原,这是美国中部一片被太阳炙烤成“东南西北全是灰濛濛的,再也看不到别的东西”的大草原。人物是美国的——我们先来看主人公多萝茜。这是一个典型的美国女孩。她住在乡下的小房子里,是个穷人家的孩子,但她阳光、向上、善良,对同伴总是热心相助,不怕危险和困难。用艾莉森·卢里的话来说,“她绝对是一个新女性……她勇敢、积极、独立、敏感,敢于挑战权威”。书里有一段描写,形象鲜明地反映出了她的这种性格,当她第一次见到奥兹——椅子中间是一颗硕大的脑袋时,请求奥兹帮她回家。奥兹问她:“我为什幺要帮你呢?”她回答得毫不畏怯又充满了十足的孩子气:“因为你强大我弱小;因为你是一个伟大的巫师,我只是一个小女孩。”再来看看配角:稻草人、铁皮伐木人和胆小鬼狮子是被称为民间童话中“神奇的助手”一类的人物,他们没有半点魔力。只要你跟着小姑娘多萝茜、没头脑的稻草人、没心的铁皮伐木人、胆小的狮子走一段神奇的探索之路——他们寻找回家之路、大脑、心脏和胆量的过程,你就会顺利地抵达梦想之地。
文摘
多萝茜和亨利叔叔、艾玛婶婶,住在堪萨斯州大草原的中部。叔叔是个农民,婶婶是叔叔的妻子。他们住的屋子很小,只有屋顶、地板和四面墙壁。因为建筑屋子的木材要用马车从好几里路之外运过来,很不容易。屋子里的陈设也很简陋,有一只锈迹斑斑的炉灶、一只碗橱、一张桌子、三四张椅子,还有两张床。亨利叔叔和艾玛婶婶睡的大床,放置在屋子的一个角落里,多萝茜睡的小床,放置在另外一个角落里。屋子里没有阁楼,也没有地下室——除了地上挖了一个小洞。因为旋风席捲而来时,所有的房子都会像纸片一样纷纷倒塌。地板的中央,装着一扇活动的木门,那里有一架梯子,走下去就到了又小又黑的地洞里。
多萝茜站在门口,向四周眺望。除了一望无际的灰色大草原,什幺也看不见。宽阔平坦的原野一直伸展到天边,没有一棵树,也没有一间小屋子。被太阳烤炙得一片灰茫茫的耕田,变成了夹杂许多裂缝的荒土。就连蒿草也不绿了,在太阳的烤炙下,无论从何处看,长长的叶子都是灰色的,和周围的环境融为一体。叔叔和婶婶粉刷过房屋,不过太阳把油漆晒起了泡,雨水又把它沖刷乾净,如今屋子也像其他东西一样,暗淡无光,灰暗陈旧了。
艾玛婶婶初到此地的时候,是一位年轻美丽的妻子。太阳和风也把她的模样改变了。它们从她的眼睛里,夺走了光芒,只留下沉重的灰色;从她的面颊和嘴唇上,夺走了红润,也只剩下灰色了。如今她消瘦憔悴,不再笑容满面。多萝茜是一个孤儿。第一次来到艾玛婶婶身边时,婶婶被多萝茜的笑声吓了一跳。只要听到多萝茜快活的笑声,婶婶总是一边尖叫,一边把手压在她的胸口。她疑惑地凝视这个小丫头:她到底在笑什幺?有什幺可笑的!
亨利叔叔从来不笑。他从早到晚地工作,不知道快乐是何物。从他的长须直到他粗糙的靴子,他浑身上下全是灰色的。他显得稳重而且严肃,沉默寡言。
多萝茜因托托而欢笑。在周围灰色的环境中,只有托托不是灰色的。它是一只小黑狗,一身柔软光亮的长毛,一双黑色的小眼睛,在有趣的小鼻子两边快乐地眨着。托托整天玩着,多萝茜跟它一块儿玩,十分喜欢它。
可是,今天她们没有一起玩耍。亨利叔叔坐在门口的阶沿上,忧心忡忡地仰望比平时更灰暗的天空。多萝茜把托托抱在臂弯里,也仰望天空。艾玛婶婶低头洗着一叠盆子。
从遥远的北方,传来一阵阵低沉的风声。亨利叔叔和多萝茜看见风暴到来之前,蒿草在风中摇摆。从南方的高空中,也传来了尖厉的风啸声。他们转身一看,只见在那个方向的蒿草也掀起了波浪。
亨利叔叔突然一跃而起。
“艾玛,旋风来了!”他向他的妻子说,“我要照看家畜。”说完,他跑向栏舍,牛和羊都关在那里。
艾玛婶婶放下手中的活儿,一溜烟儿跑到门口。只看了一眼,她就明白危险近在咫尺。
“多萝茜,快一点儿!”她尖叫道,“跑地洞里去!”
托托挣脱多萝茜的臂弯,躲到床下。多萝茜跑过去捉它。艾玛婶婶惊慌失色,打开地板上活动的门,爬下梯子,躲到那又小又黑的地洞里。多萝茜捉到了托托,往地洞的方向跑过去。她刚刚跑到屋子的中央,风中传来一声尖厉的啸叫,接着房屋剧烈地摇晃起来。她无法站立,一屁股坐在地板上。
一件匪夷所思的事情发生了。
屋子旋转了两三圈之后,慢慢地升到天空。多萝茜觉得,自己好像坐在一只气球里,渐渐地上升。
南方和北方的风,就在房子的位置会合,形成了旋风的中心。在旋风的中央,空气通常是静止的,而来自四周强大的风力压迫着这屋子,使它越升越高,一直升到旋风的最高处;房屋被旋风带到了千里之外,轻易得像你带走一根羽毛。
这时,天空暗沉无光,风在她的四周可怕地怒吼,但多萝茜发现自己乘坐得十分舒服,行进得轻鬆自在。除了最初的几次旋转和一次房屋剧烈的翻转,当时她觉得自己就像躺在摇篮里的婴儿,被温柔地摇来晃去。
托托不喜欢这样摇荡。它满屋子乱窜,一会儿这里,一会儿那里,大声吠叫。多萝茜静静地坐在地板上,等待即将发生的一切。
有一次,托托跑到那扇活动地板门附近,一忽儿就不见了。一开始,多萝茜以为它摔了出去。正在伤心的时候,她瞧见洞口托托竖起的一只耳朵。原来强大的空气压力托住了它,使它没有跌下去。多萝茜小心翼翼地爬到洞口,抓住托托的耳朵,再把它拖进屋子里,之后她关上活动的地板门,免得意外再次发生。
几个小时过去了,多萝茜渐渐地不害怕了。只是,她觉得十分孤单,而且身边尖厉的风声震耳欲聋,不知何时能停下来。起初,她一直提心弔胆:万一屋子掉下去,她岂不是摔得粉身碎骨?随着时间的流逝,见没有什幺可怕的事情发生,她也不再忧心忡忡了,平心静气地等待着,看看以后会发生些什幺。最后,她沿着摇摇晃晃的地板,慢悠悠地爬到床上躺了下来,托托跟着躺在她的旁边。
屋子还在摇晃,旋风还在咆哮,多萝茜很快闭上眼睛睡熟了。P1-5
多萝茜站在门口,向四周眺望。除了一望无际的灰色大草原,什幺也看不见。宽阔平坦的原野一直伸展到天边,没有一棵树,也没有一间小屋子。被太阳烤炙得一片灰茫茫的耕田,变成了夹杂许多裂缝的荒土。就连蒿草也不绿了,在太阳的烤炙下,无论从何处看,长长的叶子都是灰色的,和周围的环境融为一体。叔叔和婶婶粉刷过房屋,不过太阳把油漆晒起了泡,雨水又把它沖刷乾净,如今屋子也像其他东西一样,暗淡无光,灰暗陈旧了。
艾玛婶婶初到此地的时候,是一位年轻美丽的妻子。太阳和风也把她的模样改变了。它们从她的眼睛里,夺走了光芒,只留下沉重的灰色;从她的面颊和嘴唇上,夺走了红润,也只剩下灰色了。如今她消瘦憔悴,不再笑容满面。多萝茜是一个孤儿。第一次来到艾玛婶婶身边时,婶婶被多萝茜的笑声吓了一跳。只要听到多萝茜快活的笑声,婶婶总是一边尖叫,一边把手压在她的胸口。她疑惑地凝视这个小丫头:她到底在笑什幺?有什幺可笑的!
亨利叔叔从来不笑。他从早到晚地工作,不知道快乐是何物。从他的长须直到他粗糙的靴子,他浑身上下全是灰色的。他显得稳重而且严肃,沉默寡言。
多萝茜因托托而欢笑。在周围灰色的环境中,只有托托不是灰色的。它是一只小黑狗,一身柔软光亮的长毛,一双黑色的小眼睛,在有趣的小鼻子两边快乐地眨着。托托整天玩着,多萝茜跟它一块儿玩,十分喜欢它。
可是,今天她们没有一起玩耍。亨利叔叔坐在门口的阶沿上,忧心忡忡地仰望比平时更灰暗的天空。多萝茜把托托抱在臂弯里,也仰望天空。艾玛婶婶低头洗着一叠盆子。
从遥远的北方,传来一阵阵低沉的风声。亨利叔叔和多萝茜看见风暴到来之前,蒿草在风中摇摆。从南方的高空中,也传来了尖厉的风啸声。他们转身一看,只见在那个方向的蒿草也掀起了波浪。
亨利叔叔突然一跃而起。
“艾玛,旋风来了!”他向他的妻子说,“我要照看家畜。”说完,他跑向栏舍,牛和羊都关在那里。
艾玛婶婶放下手中的活儿,一溜烟儿跑到门口。只看了一眼,她就明白危险近在咫尺。
“多萝茜,快一点儿!”她尖叫道,“跑地洞里去!”
托托挣脱多萝茜的臂弯,躲到床下。多萝茜跑过去捉它。艾玛婶婶惊慌失色,打开地板上活动的门,爬下梯子,躲到那又小又黑的地洞里。多萝茜捉到了托托,往地洞的方向跑过去。她刚刚跑到屋子的中央,风中传来一声尖厉的啸叫,接着房屋剧烈地摇晃起来。她无法站立,一屁股坐在地板上。
一件匪夷所思的事情发生了。
屋子旋转了两三圈之后,慢慢地升到天空。多萝茜觉得,自己好像坐在一只气球里,渐渐地上升。
南方和北方的风,就在房子的位置会合,形成了旋风的中心。在旋风的中央,空气通常是静止的,而来自四周强大的风力压迫着这屋子,使它越升越高,一直升到旋风的最高处;房屋被旋风带到了千里之外,轻易得像你带走一根羽毛。
这时,天空暗沉无光,风在她的四周可怕地怒吼,但多萝茜发现自己乘坐得十分舒服,行进得轻鬆自在。除了最初的几次旋转和一次房屋剧烈的翻转,当时她觉得自己就像躺在摇篮里的婴儿,被温柔地摇来晃去。
托托不喜欢这样摇荡。它满屋子乱窜,一会儿这里,一会儿那里,大声吠叫。多萝茜静静地坐在地板上,等待即将发生的一切。
有一次,托托跑到那扇活动地板门附近,一忽儿就不见了。一开始,多萝茜以为它摔了出去。正在伤心的时候,她瞧见洞口托托竖起的一只耳朵。原来强大的空气压力托住了它,使它没有跌下去。多萝茜小心翼翼地爬到洞口,抓住托托的耳朵,再把它拖进屋子里,之后她关上活动的地板门,免得意外再次发生。
几个小时过去了,多萝茜渐渐地不害怕了。只是,她觉得十分孤单,而且身边尖厉的风声震耳欲聋,不知何时能停下来。起初,她一直提心弔胆:万一屋子掉下去,她岂不是摔得粉身碎骨?随着时间的流逝,见没有什幺可怕的事情发生,她也不再忧心忡忡了,平心静气地等待着,看看以后会发生些什幺。最后,她沿着摇摇晃晃的地板,慢悠悠地爬到床上躺了下来,托托跟着躺在她的旁边。
屋子还在摇晃,旋风还在咆哮,多萝茜很快闭上眼睛睡熟了。P1-5
媒体推荐
儿童是成长的生命。如何让儿童的成长变得顺利,变得符合儿童的天性,并且也符合成年人的文化期待,是每一位家长都用心思考的问题,也是每一位关心儿童、爱护儿童的出版人和教育工作者所用心思考的课题。我多次撰文专门论述了儿童图书出版的主流应该是人文主义的,即儿童图书出版应该以经典的文学作品来打造儿童的阅读文化,让儿童在经典的书香中学会感悟世界,学会理解生活,学会为人处世,学会感受美与爱。——谭旭东
目录
旋风来了
会见芒奇金人
救出稻草人
穿过森林的路
救出铁皮人
胆小的狮子
惊险之旅
可怕的罂粟花田
田鼠皇后
神奇的翡翠城
寻找恶女巫
飞猴
奥芝的秘密
超级骗子的魔术
到南方去
美丽的陶瓷国
善良的女巫甘林达
会见芒奇金人
救出稻草人
穿过森林的路
救出铁皮人
胆小的狮子
惊险之旅
可怕的罂粟花田
田鼠皇后
神奇的翡翠城
寻找恶女巫
飞猴
奥芝的秘密
超级骗子的魔术
到南方去
美丽的陶瓷国
善良的女巫甘林达
作者简介
作者:(美)莱姆·弗兰克·鲍姆 编者:谭旭东 译者:谢毓洁
谢毓洁:博士,大学讲师,童书翻译者。发表多篇童话、散文,近年专心于儿童文学翻译,在国内多家出版社出版译着40多部。
谢毓洁:博士,大学讲师,童书翻译者。发表多篇童话、散文,近年专心于儿童文学翻译,在国内多家出版社出版译着40多部。